Турфирма заплатит за неприличные названия британских городов

 (4)
Турфирма заплатит за неприличные названия британских городов
Google Street View

Британская компания Holiday Pirates пообещала иностранным туристам, которые пришлют фотографии на фоне нецензурных названий городов Великобритании, компенсировать стоимость билетов.

Наименования некоторых британских населенных пунктов звучат двусмысленно на других языках мира, поясняет The Daily Mail.

Так, название города Ортона на аргентинском диалекте означает ругательство (прямой перевод звучит как “большая дыра”). А Тодморден при прямом переводе на немецкий язык будет звучать как “смертоубийство”.

Город Лортон на датском языке означает “дерьмо”, а Викс при произнесении совпадает с немецким сленговым словом wichs, которое переводится как “я мастурбирую”. Название реки Гарри созвучно с японским словом “диарея”.

Ортона на аргентинском диалекте означает “большая дыра", А Тодморден при прямом переводе на немецкий язык будет звучать как “смертоубийство”. The Daily Mail
Оставить комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя комментарий, вы соглашаетесь с правилами
Транслит
Читать комментарии Читать комментарии