Нарядившись в оранжевую каску и ярко-салатовый жилет со светоотражающими полосками, я любуюсь новехонькими железнодорожными путями Готардского базисного тоннеля в Швейцарии - самого длинного в мире железнодорожного тоннеля.

Его открытие состоялось в июне, а его коммерческая эксплуатация началась 11 декабря 2016 года, хотя основные работы по прокладке были начаты в 2001 году, а общее планирование велось в течение 50 лет.

Тоннель, проходящий под альпийским Сен-Готардским массивом, соединяет северную и южную часть страны. Высокоскоростные пассажирские поезда, следующие по нему, способны развивать скорость до 250 км/ч.

Прямо над моей головой в небо вздымаются почти 2 тысячи метров твердой горной породы - это Альпы с их покрытыми снегом вершинами, исчезающими в облаках. А впереди передо мной - многие километры блестящих рельсов, уложенных на прямоугольные бетонные шпалы.

"Укладка последней шпалы завершилась торжественной церемонией", - сообщает наш гид Алоиз Биссиг, которая также принимала участие в сооружении тоннеля. Переводчик Ева Планк переводит нам ее рассказ с немецкого. "Каждую шпалу приходилось шлифовать вручную, потому что никакая машина не справилась бы с этой очень тонкой работой", - добавляет она.

Этот тоннель длиной 57,1 км обещает произвести революцию в европейских грузоперевозках. С его помощью будут связаны два крупнейших в Европе порта: нидерландский Роттердам и итальянская Генуя. На альпийских трассах станет на миллион грузовиков в год меньше.

Маурус Лаубер, глава швейцарской транспортной системы, объясняет, что в настоящий момент, когда поезда идут зигзагами, минуя ущелья и проходя по маленьким тоннелям, им приходится карабкаться вверх по склонам и спускаться с них, что увеличивает расход электричества.

Для того чтобы поезд мог подняться вверх по склону, нужно два локомотива и большое количество энергии. Однако Готардский базисный тоннель пронзает горы по прямой, не поднимаясь и не спускаясь - такие железные дороги инженеры называют "равнинными". Теперь поезда не нужно тянуть вверх, что позволяет экономить энергию.

Весь тоннель, как и многое из того, что сделано в Швейцарии, - это образец работы истинных мастеров.

Швейцария - многонациональное государство, состоящее из 26 территориальных единиц - кантонов (и полукантонов). Здесь говорят на немецком, французском, итальянском языках, а также на романшском (ретороманском) - языке, своими корнями уходящем к латыни времен Римской империи. В мире, полном политических разногласий, Швейцария остается страной, где всё делают на совесть, и где люди, несмотря на национальные различия, умеют сплотиться и выполнить работу вместе.

Тоннель - это пример сплоченной работы над колоссальным по своему масштабу инфраструктурным проектом. Его прокладывали сквозь очень твердую породу 73-х разных видов, каждый из которых теперь представлен в Швейцарском музее транспорта, как рассказывает его директор Мартин Бутикофер. В музее теперь хранится и огромное металлическое колесо, когда-то вгрызавшееся в эту каменную толщу.

Четыре тоннелепроходческие машины, или ТПМ, одновременно прокладывавшие дорогу под горами из четырех разных мест, должны были встретиться в одной точке, что требовало невероятно точных расчетов.

Светясь от гордости, наш гид говорит, что все четыре ТПМ прекрасно справились с этой задачей. Машины длиной около 500 метров каждая перемалывали породу при помощи колеса диаметром 9,4 м, измельчали обломки для бетонной строительной смеси и обшивали стены тоннеля стальными листами, проходя примерно 9 м в день.

Этот тоннель не просто позволяет быстрее добраться из одного пункта в другой. Работа над ним и его открытие еще больше объединило страну.

Несмотря на то, что у швейцарцев нет одного общего языка, они обладают сильным и развитым национальным самосознанием.

"Швейцарцев отличает то, что франкоязычные граждане не хотят быть французами, немецкоязычные не хотят быть немцами, а население Тичино - италоязычного кантона - не хочет, чтобы их считали итальянцами, - рассказывает мне Табеа Мандур, отвечавшая за работу со СМИ во время строительства тоннеля. - Все мы считаем себя швейцарцами".

Мандур живет в Цюрихе, и ее родной язык немецкий, однако Вероника Лафранки из официального туристического агентства Тичино, живущая по ту сторону Альп, полностью с ней согласна: "Я говорю по-итальянски, но я швейцарка!"

Андреас Банхольцер из туристического агентства кантона Во, находящегося в регионе Женевского озера (франкоязычной части государства), объясняет, что швейцарцев как нацию объединяет возможность высказывать свое мнение по поводу любых изменений в стране, включая строительство тоннеля, за которое они проголосовали еще в 1992 году.

"Мы всё решаем вместе, - говорит Банхольцер. - Именно это делает швейцарцев швейцарцами".

Лаубер говорит, что граждане страны научились работать вместе и стоять друг за друга еще много лет назад.

Годом основания Швейцарии считается 1291-й, когда жители трех первых кантонов Ури, Швиц и Унтервальден заключили соглашение на лугу близ Фирвальдштетского озера. Они объединились против династии Габсбургов, пытавшейся подчинить себе этот альпийский регион. Проживание в Альпах, гористой местности со скудными ресурсами и непредсказуемой погодой, научило людей помогать друг другу, любую работу выполнять предельно точно и проявлять изобретательность. Эти качества до сих пор ценятся очень высоко.

Кроме того, ценится и инженерное мастерство, необходимое для того, чтобы связать многочисленные регионы этой гористой страны друг с другом.

Питер Фуглисталер, директор Федерального управления транспорта Швейцарии, отмечает, что швейцарцы не очень эмоциональны, но для них открытие самого длинного в мире тоннеля - очень волнующее событие.

"Национальная железная дорога - это часть швейцарской самобытности, - объясняет он. - Мы очень гордимся этим тоннелем. Он - символ наших инженерных достижений и независимости". При реализации таких громадных инфраструктурных проектов, часто очень затратных, сложных и медленно продвигающихся, единство и сотрудничество являются важнейшими условиями того, что строительство будет доведено до конца.

"Эти машины казались нам червями, проделывающими свои ходы сквозь горы", - говорит Хансуэди Хергер, житель кантона Ури, под которым совершалась часть проходческих работ. Хергер очень рад тому, что из немецкоязычного кантона Ури добраться в италоязычную часть страны будет намного проще: поездка займет всего 30 минут вместо полутора часов. "Альтдорф, столица Ури, и Беллинцона, столица Тичино, станут словно города-побратимы", - говорит он.

Исторически так сложилось, что жители Швейцарии (о которой Мандур по-немецки говорит так: "Die Schweiz ist eine Willensnation", что значит: "Швейцария - это страна, объединенная волей людей") чувствовали, что их страна разделена на две половины Сен-Готардским массивом, через который проложен тоннель.

Пересечение горного хребта было непростой и зачастую очень опасной задачей, выполнить которую можно было только в теплое время года, когда затихали снежные бури и уходила опасность лавин.

Путешественники с лошадьми, гружеными различными товарами, преодолевали Готард через ущелье Шёленнен, глубокий отвесный каньон, по дну которого протекает бурная река Ройс.

Чтобы пересечь ее, караваны шли по мосту, возведенному в месте, где, на первый взгляд, сделать это было невозможно - таким глубоким и отвесным был каньон. Легенда гласит, что этот невероятный шедевр средневекового инженерного искусства не мог быть создан рукой человека, и поэтому, скорее всего, к его строительству причастен сам дьявол. Именно этому он и обязан своим названием - Мост дьявола.

В 1882 году Сен-Готардский массив пересекла железная дорога, а в 1980 году - автомобильный тоннель, однако из-за повышения уровня загрязнения воздуха в 1992 году было проведено голосование по вопросу строительства нового железнодорожного тоннеля.

Сейчас вся страна - в предвкушении изменений во всех сферах жизни. По словам Мандура, популярный 4,5-часовой рейс из Цюриха в Милан станет короче примерно на 60 минут. Лафранки говорит, что жители Тичино ожидают притока туристов. Кроме того, они задумались о том, чтобы ездить в более развитую немецкоязычную часть страны на работу.
Банхольцер считает, что даже во франкоязычной части, к которой тоннель не относится, туризм будет развиваться активнее.

Жители страны чувствуют, что им наконец удалось преодолеть многовековую культурную и транспортную пропасть. "Нам постоянно приходилось преодолевать Альпы, - говорит Лаубер, - но с Готардским тоннелем это станет намного проще и быстрее". Для тех путешественников, которые хотят увидеть Альпы во всей красе, сохранят старый, более живописный маршрут.

Планируется, что число грузовых поездов увеличится и они будут доставлять товары быстрее и с меньшими затратами энергии, так как им больше не придется карабкаться вверх по горам. Фуглисталер называет это подарком Швейцарии Европе. "С политической точки зрения мы не входим в Европейский союз, но то, что мы сделали для Европы, показывает, что мы являемся ее частью", - говорит он.

Этот подарок очень в духе Швейцарии: он сделан на совесть и с участием всех граждан страны. И, конечно же, он будет работать как швейцарские часы.

Поделиться
Комментарии